スポンサーリンク

基本情報

Top image:©Taylor Swift
アルバム: レッド
アーティスト: テイラー・スウィフト
ジャンル: ディスコ、 バブルガム・ポップ、 ダンス・ポップ、 ポップ、 シーズン、 カントリー


Taylor Swift – 22

22 – Lyrics

It feels like a perfect night
To dress up like hipsters
And make fun of our exes
Ah-ah, ah-ah
It feels like a perfect night
For breakfast at midnight
To fall in love with strangers
Ah-ah, ah-ah
Yeah, we’re happy, free, confused and lonely at the same time
It’s miserable and magical, oh yeah
Tonight’s the night when we forget about the deadlines
It’s time, oh-oh
I don’t know about you
But I’m feeling 22
Everything will be alright if
You keep me next to you
You don’t know about me
But I’ll bet you want to
Everything will be alright if
We just keep dancing like we’re
22
22
It seems like one of those nights
This place is too crowded
Too many cool kids (“Who’s Taylor Swift anyway? Ew”)
Ah-ah, ah-ah
It seems like one of those nights
We ditch the whole scene
And end up dreaming
Instead of sleeping
Yeah, we’re happy, free, confused and lonely in the best way
It’s miserable and magical, oh yeah
Tonight’s the night when we forget about the heartbreaks
It’s time, oh-oh (hey)
I don’t know about you
But I’m feeling 22
Everything will be alright if (ooh)
You keep me next to you
You don’t know about me
But I’ll bet you want to
Everything will be alright if (alright)
We just keep dancing like we’re
22 (oh-oh-oh-oh, oh)
22 (I don’t know about you)
22
22
It feels like one of those nights
We ditch the whole scene
It feels like one of those nights
We won’t be sleeping
It feels like one of those nights
You look like bad news
I gotta have you
I gotta have you
Ooh, ooh, yeah
Hey yeah (hey)
I don’t know about you (I don’t know about you)
But I’m feeling 22
Everything will be alright if (ooh, oh)
You keep me next to you
You don’t know about me (you don’t know about me)
But I’ll bet you want to
Everything will be alright if
We just keep dancing like we’re (dance like we’re)
22 (22, ooh, whoa)
22 (dancing like)
22 (yeah, yeah)
22 (yeah, yeah, yeah)
It feels like one of those nights (22)
We ditch the whole scene
It feels like one of those nights (22)
We won’t be sleeping
It feels like one of those nights (22)
You look like bad news
I gotta have you
I gotta have you

データ提供:Musixmatch
ソングライター: Taylor Swift, Max Martin, Shellback

22 – 歌詞和訳

It feels like a perfect night
完璧な夜のように感じる
To dress up like hipsters
ヒップスターのように着飾って
And make fun of our exes
元カレをからかって
Ah-ah, ah-ah
ああ、ああ
It feels like a perfect night
完璧な夜のように感じる
For breakfast at midnight
真夜中に朝食を食べるのに
To fall in love with strangers
見知らぬ人と恋に落ちる
Ah-ah, ah-ah
ああ、ああ
Yeah, we’re happy, free, confused and lonely at the same time
そう、私たちは幸せで、自由で、混乱していて、同時に孤独
It’s miserable and magical, oh yeah
それは悲惨で魔法のよう、ああそう
Tonight’s the night when we forget about the deadlines
今夜は締め切りを忘れる夜
It’s time, oh-oh
その時が来た、ああ
I don’t know about you
あなたはどうか知らないけど
But I’m feeling 22
でも私は22歳の気分
Everything will be alright if
すべてがうまくいく
You keep me next to you
あなたがそばにいてくれれば
You don’t know about me
あなたは私のことを知らないけど
But I’ll bet you want to
でもきっと知りたくなる
Everything will be alright if
すべてがうまくいく
We just keep dancing like we’re
私たちがただ踊り続ければ
22
22歳のように
22
22歳のように
It seems like one of those nights
そんな夜のように感じる
This place is too crowded
この場所は混みすぎている
Too many cool kids (“Who’s Taylor Swift anyway? Ew”)
クールな子供たちが多すぎる(「テイラー・スウィフトって誰?うえっ」)
Ah-ah, ah-ah
ああ、ああ
It seems like one of those nights
そんな夜のように感じる
We ditch the whole scene
私たちは全体のシーンを捨てる
And end up dreaming
そして夢を見る
Instead of sleeping
眠る代わりに
Yeah, we’re happy, free, confused and lonely in the best way
そう、私たちは幸せで、自由で、混乱していて、最高の方法で孤独
It’s miserable and magical, oh yeah
それは悲惨で魔法のよう、ああそう
Tonight’s the night when we forget about the heartbreaks
今夜は失恋を忘れる夜
It’s time, oh-oh (hey)
その時が来た、ああ(ヘイ)
I don’t know about you
あなたはどうか知らないけど
But I’m feeling 22
でも私は22歳の気分
Everything will be alright if (ooh)
すべてがうまくいく(おお)
You keep me next to you
あなたがそばにいてくれれば
You don’t know about me
あなたは私のことを知らないけど
But I’ll bet you want to
でもきっと知りたくなる
Everything will be alright if (alright)
すべてがうまくいく(うまくいく)
We just keep dancing like we’re
私たちがただ踊り続ければ
22 (oh-oh-oh-oh, oh)
22歳のように(おお、おお、おお、おお)
22 (I don’t know about you)
22歳のように(あなたはどうか知らないけど)
22
22歳のように
22
22歳のように
It feels like one of those nights
そんな夜のように感じる
We ditch the whole scene
私たちは全体のシーンを捨てる
It feels like one of those nights
そんな夜のように感じる
We won’t be sleeping
私たちは眠らない
It feels like one of those nights
そんな夜のように感じる
You look like bad news
あなたは悪いニュースのように見える
I gotta have you
あなたが欲しい
I gotta have you
あなたが欲しい
Ooh, ooh, yeah
おお、おお、そう
Hey yeah (hey)
ヘイ、そう(ヘイ)
I don’t know about you (I don’t know about you)
あなたはどうか知らないけど(あなたはどうか知らないけど)
But I’m feeling 22
でも私は22歳の気分
Everything will be alright if (ooh, oh)
すべてがうまくいく(おお、ああ)
You keep me next to you
あなたがそばにいてくれれば
You don’t know about me (you don’t know about me)
あなたは私のことを知らないけど(あなたは私のことを知らないけど)
But I’ll bet you want to
でもきっと知りたくなる
Everything will be alright if
すべてがうまくいく
We just keep dancing like we’re (dance like we’re)
私たちがただ踊り続ければ(私たちが踊るように)
22 (22, ooh, whoa)
22歳のように(22歳、おお、うわ)
22 (dancing like)
22歳のように(踊るように)
22 (yeah, yeah)
22歳のように(そう、そう)
22 (yeah, yeah, yeah)
22歳のように(そう、そう、そう)
It feels like one of those nights (22)
そんな夜のように感じる(22歳)
We ditch the whole scene
私たちは全体のシーンを捨てる
It feels like one of those nights (22)
そんな夜のように感じる(22歳)
We won’t be sleeping
私たちは眠らない
It feels like one of those nights (22)
そんな夜のように感じる(22歳)
You look like bad news
あなたは悪いニュースのように見える
I gotta have you
あなたが欲しい
I gotta have you
あなたが欲しい

単語の解説

1. perfect
意味: 完璧な
例文: This is the perfect day for a picnic.
訳: 今日はピクニックに最適な日です。

2. hipster
意味: 流行に敏感な若者
例文: The cafe is popular among hipsters.
訳: そのカフェは流行に敏感な若者に人気があります。

3. stranger
意味: 見知らぬ人
例文: She felt nervous talking to a stranger.
訳: 彼女は見知らぬ人と話すのに緊張しました。

4. confused
意味: 混乱した
例文: He looked confused when he saw the math problem.
訳: 彼はその数学の問題を見て混乱したように見えました。

5. miserable
意味: 悲惨な
例文: She felt miserable after the breakup.
訳: 彼女は別れた後、悲惨な気持ちになりました。

6. magical
意味: 魔法のような
例文: The fireworks display was magical.
訳: 花火の展示は魔法のようでした。

7. deadline
意味: 締め切り
例文: The project deadline is next Monday.
訳: プロジェクトの締め切りは次の月曜日です。

8. crowded
意味: 混雑した
例文: The train was very crowded this morning.
訳: 今朝の電車はとても混雑していました。

9. scene
意味: 場面、シーン
例文: The movie’s final scene was very emotional.
訳: 映画の最後のシーンはとても感動的でした。

10. heartbreak
意味: 心の痛み、失恋
例文: She experienced her first heartbreak in high school.
訳: 彼女は高校で初めての失恋を経験しました。

表現の解説

It feels like a perfect night
To dress up like hipsters
And make fun of our exes
Ah-ah, ah-ah

解説:
「完璧な夜のように感じる」という意味です。この部分では、ヒップスターのようにおしゃれをして、元恋人たちをからかうことを楽しんでいる様子が描かれています。

It feels like a perfect night
For breakfast at midnight
To fall in love with strangers
Ah-ah, ah-ah

解説:
「真夜中に朝食を食べるのにぴったりの夜のように感じる」という意味です。見知らぬ人と恋に落ちることも楽しんでいる様子が描かれています。

Yeah, we’re happy, free, confused and lonely at the same time
It’s miserable and magical, oh yeah
Tonight’s the night when we forget about the deadlines
It’s time, oh-oh

解説:
「私たちは同時に幸せで自由で混乱していて孤独だ」という意味です。この部分では、締め切りを忘れて楽しむ夜のことを話しています。

I don’t know about you
But I’m feeling 22
Everything will be alright if
You keep me next to you

解説:
「あなたはどうかわからないけど、私は22歳のように感じている」という意味です。隣にいてくれればすべてがうまくいくという気持ちを表しています。

You don’t know about me
But I’ll bet you want to
Everything will be alright if
We just keep dancing like we’re
22

「あなたは私のことを知らないけど、きっと知りたくなる」という意味です。22歳のように踊り続ければすべてがうまくいくという気持ちを表しています。

It seems like one of those nights
This place is too crowded
Too many cool kids (“Who’s Taylor Swift anyway? Ew”)
Ah-ah, ah-ah

解説:
「この場所が混みすぎている夜のように感じる」という意味です。多くのクールな子たちがいて、Taylor Swiftを知らない人もいるという状況を描いています。

It seems like one of those nights
We ditch the whole scene
And end up dreaming
Instead of sleeping

解説:
「その場を離れて、寝る代わりに夢を見る夜のように感じる」という意味です。シーンを離れて夢を見ることを楽しんでいる様子が描かれています。

Yeah, we’re happy, free, confused and lonely in the best way
It’s miserable and magical, oh yeah
Tonight’s the night when we forget about the heartbreaks
It’s time, oh-oh (hey)

解説:
「私たちは最高の形で幸せで自由で混乱していて孤独だ」という意味です。この部分では、失恋を忘れて楽しむ夜のことを話しています。

It feels like one of those nights
We ditch the whole scene
It feels like one of those nights
We won’t be sleeping

解説:
「その場を離れて、寝ない夜のように感じる」という意味です。シーンを離れて寝ずに楽しむことを描いています。

It feels like one of those nights
You look like bad news
I gotta have you
I gotta have you

解説:
「あなたが悪いニュースのように見える夜のように感じる」という意味です。それでもあなたが欲しいという強い気持ちを表しています。

文法について

1. 現在形と現在進行形
1.1. 現在形: “It feels like a perfect night”(完璧な夜のように感じる)
現在の状態や習慣を表す。
1.2. 現在進行形: “We’re happy, free, confused and lonely at the same time”(同時に幸せで、自由で、混乱していて、孤独だ)
現在進行中の動作や状態を表す。

2. 不定詞
“To dress up like hipsters”(ヒップスターのように着飾るために)
目的を表す不定詞。

3. 仮定法
“I don’t know about you, but I’m feeling 22″(あなたはどうか知らないけど、私は22歳の気分)
仮定法現在を使って、現実とは異なる状況を表現。

4. 未来形
“Everything will be alright if you keep me next to you”(あなたがそばにいてくれれば、すべてうまくいく)
未来の出来事や状態を表す。

5. 関係代名詞
“You don’t know about me, but I’ll bet you want to”(あなたは私のことを知らないけど、知りたいと思うに違いない)
“that” が省略された関係代名詞節。

6. 省略
“Tonight’s the night when we forget about the deadlines”(今夜は締め切りを忘れる夜だ)
“Tonight is” が “Tonight’s” に省略されている。

7. 口語表現
“Ah-ah, ah-ah” や “Oh-oh” などの感嘆詞
会話や歌詞でよく使われる口語表現。

8. 反復
“22” の繰り返し
強調やリズムを作るために使われる。

スポンサーリンク