Havana 基本情報

アーティスト: カミラ・カベロ
出身              :東ハバナ(キューバ)
注目のアーティスト:Young Thug(ヤング・サグ)
アルバム       : Camila(カミラ)
リリース       : 2018年
ジャンル       : ラテン・ポップ、 ポップ
 

Camila Cabello – Havana (Official Music VIdeo) ft. Young Thug

Havanaの和訳

Havana, ooh na-na *1
ハバナよ

Half of my heart is in Havana, ooh na-na
心の半分は、ハバナにある

He took me back to East Atlanta, na-na-na, ah *2
あの人は私を東アトランタに連れてきた

Oh, but my heart is in Havana
だけど、私の心はハバナにある

There’s somethin’ ‘bout his manners
彼の振る舞いに心惹かれつつも

Havana, ooh na-na
ハバナよ

He didn’t walk up with that “how you doin’?”
彼は、「調子はどうだい?」と言いながら近づいてこなかった

When he came in the room
部屋に入ってくる時には

He said there’s a lot of girls I can do with
彼は言った、「仲良くやってる女はたくさんいる」と

But I can’t without you
だけど、私はあなたがいないとダメみたい

I knew him forever in a minute
すぐに彼が永遠の人(運命の人)だということが分かった

That summer night in June
あの6月の夏の夜に

And papa says he got malo in him *3
だけど、パパはあの人のことを悪く言う

He got me feelin’ like…
彼が私をこんな気持ちにさせるのに…

Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
あぁ…

I knew it when I met him, I loved him when I left him
彼に会った時に分かっていた、別れる時に私が愛してしまうことを

Got me feelin’ like, ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
私をこんな気持ちにさせる、あぁ…

And then I had to tell him, I had to go
彼に伝えないといけない、もう行かなければならないと

Oh na-na-na-na-na
あぁ…

Havana, ooh na-na
ハバナよ

Half of my heart is in Havana, ooh na-na
心の半分は、ハバナにある

He took me back to East Atlanta, na-na-na
あの人は私を東アトランタに連れてきた

Oh, but my heart is in Havana
だけど、私の心はハバナにある

My heart is in Havana
私の心はハバナにある

Havana, ooh na-na
ハバナよ

[Young Thug:]
Jeffery, just graduated, fresh on campus, mmm *
ジェフリーって奴は、卒業したばかり、大学では新入生だった

Fresh out East Atlanta with no manners, damn fresh out East Atlanta
東アトランタから出たばかりで、礼儀なんて知らなかったのさ(東アトランタからな)

Bump on her bumper like a traffic jam *
彼女のケツに、交通渋滞かよって感じでぶつかった

Hey, I was quick to pay that girl like Uncle Sam (here you go, ayy) *6
サムおじさんのように何でも買ってやったんだ(何でも買ってやるさ)

Back it on me
俺の所へ戻ってくる

Shawty cravin’ on me, get to eatin’ on me (on me)
あの子は俺を欲してる、俺を味わいたいってな

She waited on me (then what?)
彼女は俺を待つのさ(何のために)

Shawty cakin’ on me, got the bacon on me (wait up) *7
ケツを差し出しては、俺から金を持っていくためさ

This is history in the makin’, on me (on me)
これが俺を作ってきた歴史ってヤツだ

Point blank, close range, that B
射程に入れば、至近距離から、ドカンと撃つぜ

If it cost a million, that’s me (that’s me)
100万ドルの費用がかかるってんなら、そりゃ俺だ

I was gettin’ mula, baby *8
俺は大金を稼いだのさ、ベイビー

Havana, ooh na-na
ハバナよ

Half of my heart is in Havana, ooh na-na
心の半分は、ハバナにある

He took me back to East Atlanta, na-na-na
あの人は私を東アトランタに連れてきた

Oh, but my heart is in Havana
だけど、私の心はハバナにある

My heart is in Havana
私の心はハバナにある

Havana, ooh na-na
ハバナよ

Ooh na-na, oh, na-na-na
Take me back, back, back like…
連れ戻してほしい、戻して…
【※繰り返し】

Havana, ooh na-na
ハバナよ

Half of my heart is in Havana, ooh na-na
心の半分は、ハバナにある

He took me back to East Atlanta, na-na-na
あの人は私を東アトランタに連れてきた

Oh, but my heart is in Havana
だけど、私の心はハバナにある

My heart is in Havana
私の心はハバナにある

Havana, ooh na-na
ハバナよ

Oh, na-na-na
Oh, na-na-na
Oh, na-na-na
Oh, na-na-na
Havana, ooh na-na
ハバナよ

文法・歌詞の説明

1.「Havana(ハバナ)」は、キューバの首都です。キューバ島北西沿岸に位置し、カリブ海地域で最も大きい都市の一つです。

2. カミラが「東アトランタ」について歌っている理由は、1つは単に韻が踏みやすかったからと、もう1つは単純にこの曲のイメージだったみたいです。また、ラップを歌っているヤング・サグはアトランタ出身なのでその辺りもあるかもしれません。
※カミラ・カベロのインタビューより

3. 「malo」は、スペイン語で「bad(悪い)」という意味。

4. 「Young Thug」の本名は、「Jeffery Lamar Williams(ジェフリー・ラマー・ウィリアムス)」です。

5. 「bumper」は、スラングで「お尻」のこと。また、バンパーは車の前の部分という意味で、「交通渋滞」に例えて韻を踏んでいる。

6. 「Uncle Sam(アンクル・サム)」は、アメリカの架空のキャラクター。第一次世界大戦の陸軍募集ポスターが有名。

7. 「cakin’」はスラングで「お尻」の意味があります。また、ベーコンはよく「お金」の表現で使われます。

8. 「mula」は、スラングで「金」という意味です。